In offerta!

DIRE QUASI LA STESSA COSA

Il prezzo originale era: 12,35 €.Il prezzo attuale è: 3,71 €.

Categoria: Tag:

Descrizione

Il libro nasce da una serie di conferenze e seminari sulla traduzione tenuti da Umberto Eco a Toronto, a Oxford e all’Università di Bologna negli ultimi anni e dell’intervento orale cerca di mantenere il tono di conversazione. I testi si propongono di agitare problemi teorici partendo da esperienze pratiche, quelle che l’autore ha fatto nel corso degli anni come correttore di traduzioni altrui, come traduttore in proprio e come autore tradotto che ha collaborato con i propri traduttori. La questione centrale è naturalmente che cosa voglia dire tradurre, e la risposta – ovvero la domanda di partenza – è che significhi “dire quasi la stessa cosa”. A prima vista sembra che il problema stia tutto in quel “quasi” ma, in effetti, molti sono gli interrogativi anche rispetto al “dire”, rispetto allo “stessa” e sosprattutto rispetto alla “cosa”. Dato un testo, che cosa di quel testo deve rendere il traduttore? La semplice superficie lessicale e sintattica? Troppo facile, ovvero troppo difficile, come si vedrà.

Dettagli

Dati

Descrizione

EAN

9788845274862

Autore

Eco Umberto

Editore

BOMPIANI

Data pubblicazione

10/11/2010

Categoria

LINGUISTICA – COMUNICAZIONE

Collana

BOMPIANI NON FICTION GENERALE

Pagine

391

Recensioni

Ancora non ci sono recensioni.

Recensisci per primo “DIRE QUASI LA STESSA COSA”

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Torna su